E150R Positionierer

The Features of Work Positioner

  • All these optional standard accessories are available in various special versions.
  • E type is also available in an AISI 304 stainless steel version for use in sterilised areas or food sectors.
  • Powerful motor, battery 12Ah &20Ah. A range of highly maneuverable, lightweight lifts, designed to take the strain out of any lifting job ground level to over shoulder height.
  • Ideal for use in narrow aisles and confined spaces. Perfect for all applications from pharmaceutical to catering, from packing line to food processing, from warehouse to office, kitchens, laboratories, retail outlets and son on.
  • Weighing system is also opptional.
  • E series automatic electronic overload protection system ensures safety. maintance free and sealed batteries, automatic charger.

Der Elektrostapler verfügt über die Modelle E100R, E150R, E180N, E250N, E300N, und die Positionierer sind auch mit Gewichtsskalen wie Modell E100W, E150W, E180W, E250W, E300W ausgestattet.

  

Videoshow:

SpecificationOther AttachementOperation Guide
i-lift Nr.1551507155150815515091551510155150515515061551511
ModellM100RM200RE100RE150RE180NE250NE300N
ArtHandbuchElektrisch
Kapazitätkg (lb.)100(220)200(440)100(220)150(330)180(396)250(550)300(660)
Max.ForkHeight mm (Zoll)1500(60)1700(67)1500(60)1500/1800(60/70)
Min.ForkHeight mm (Zoll)130(5.1)
Plattformgröße mm (Zoll)470x600(18.5x23.6)480x610(18.9x24)470x600(18.5x23.6)
Gesamte Größe mm (Zoll)840x600x1830

(33.1x23.6x72)

870x600x1920

(34.3x23.6x75.5)

870x600x1990

(34.3x23.6x78.3)

870x600x1790

(34.3x23.6x70.5)

870x740x1920(2220)

(33.5x29.1x75.5(86.6))

Batterie mm (Zoll)24V / 12Ah24V20Ah
Nettogewichtkg (lb.)50(110)60(132)66(145.2)63(138.6)85(187)90(198)105(231)

 

Schnellwechsel-Anhänge verfügbar: Die Plattform kann gegen Kugeltransfereinheit, Rollenplattform, V-Block oder Spindel, Gabel mit Haken und sogar Klemme ausgetauscht werden.

Als Hersteller von Arbeitspositionierern bietet i-Lift auch einen elektrischen Stapler, einen Arbeitspositionierer, einen manuellen hydraulischen Stapler, einen leichten Stapler, einen elektrischen Stapler mit hohem Hub usw. an.

 

Operation Guide of Electric Work Positioner

1) Aufzug: Betrieb des Übergangs, Be- und Entladens.

1.1 Sperren Sie die LKWs vor dem Be- und Entladen der Waren in jeder Höhe.

1.2 Achten Sie beim Be- und Entladen auf die Gleichmäßigkeit der Ladung. ausgelenkte Last wird immer nicht geschätzt.

1.3 Erwähnen Sie, das Gleichgewicht durch einseitiges Entladen nicht zu verlieren, damit keine gefährlichen Ereignisse auftreten.

1.4 Wenn der Aufzug mit unvollendetem Entladen bewegt werden muss, achten Sie auf die Gleichmäßigkeit der Götter, die noch entladen werden müssen.

1.5 Senken Sie die Plattform des elektrischen Arbeitspositionierers in die niedrigste Position, wenn sich der beladene Aufzug bewegen soll, um die Sicherheit zu gewährleisten.

2) Aufzug: Betrieb des Kletterns und Abstiegs

2.1 Achten Sie darauf, an der richtigen Stelle anzuhalten und den erforderlichen Betriebsraum sicherzustellen, wenn der Aufzug Waren für eine bestimmte Höhe stapeln oder abnehmen soll.

2.2Sperren Sie die Räder und schalten Sie die Stromversorgung ein.

2.3Drücken Sie die UP-Taste auf dem Bedienfeld, die Plattform klettert sanft auf die gewünschte Höhe und lässt dann die Taste los. Die Plattform bleibt ruhig und darf nicht herunterrutschen. Das bewegliche Handbedienfeld bietet dem Bediener die Möglichkeit, verschiedene Positionen zu beobachten und zu bedienen.

2.4 Befolgen Sie strikt die Vorschriften für den Betrieb des Aufzugs, wenn Waren auf die zum Entladen oder Stapeln erforderliche Höhe angehoben werden.

2.5 Befolgen Sie beim Abnehmen von Waren vom Schläger genau die Vorschriften für den Betrieb des Aufzugs.

2.6Wenn Sie das Entladen in einer bestimmten Höhe beendet haben, drücken Sie die SOWN-Taste, damit die Plattform sanft abfällt. und die AB-Taste kann in jeder erforderlichen Höhe losgelassen werden, während die Plattform nicht mehr abfällt, damit der Aufzug eine neue Arbeit an derselben Stelle, aber in unterschiedlicher Höhe ausführen kann.

2.7 Der Aufzug ist so ausgelegt, dass er die Funktion des Überlastschutzes besitzt. Wenn die Last 25% der Nennkapazität überschreitet, darf die Plattform nicht angehoben werden, und der Aufzug darf nicht in der Lage sein, die Aufgaben des Aufstiegs, Abstiegs und Fahrzeugwechsels auszuführen.

2.8 Der elektrische Arbeitspositionierer hat die Funktion des Schutzes vor geringer Leistung. Sollte die Zellenleistung für Arbeiten während des Steigens und Sinkens unter Last nicht ausreichen, piept der Summer kontinuierlich für 50 Sekunden und unterbricht dann automatisch den Stromkreis mit aufleuchtender Anzeige (der Bediener muss die Plattform während dieser Zeit auf die niedrigste Position absenken). Der Aufzug ist geschützt und der Aufstieg oder Abstieg ist ungültig, auch wenn die Stromversorgung noch angeschlossen ist.

3) Zelle

3.1 Für die Stromversorgung des Aufzugs wird eine kleine, wartungsfreie, versiegelte Säure-Blei-Speicherzelle ausgewählt. Es zeichnet sich durch eine geringe Entladefähigkeit, eine sichere, einfache Montage und Umstellung aus und kann im Umgebungstemperaturbereich von -15 ° C bis 50 ° C verwendet werden.

3.2Die Lebensdauer der Zelle hängt stark von der richtigen Verwendung ab. Die Lebensdauer der Zelle muss bei wiederholtem Gebrauch unter Niederspannungsbedingungen stark verkürzt werden und sogar das Steuerelement verbrennen. In Anbetracht dessen ist der Aufzug mit der Funktion des Niederspannungsschutzes im Bereich der elektrischen Steuerung ausgelegt. Während der Aufzug zum Auf- oder Absteigen unter Niederspannung betrieben wird, muss der Summer 50 Sekunden lang ununterbrochen piepen und dann die Stromversorgung unterbrechen. Der Betreiber muss die Zelle rechtzeitig aufladen.

4) Ladegerät

4.1 Das Hochleistungsladegerät wird zusammen mit dem Aufzug mitgeliefert, sodass die Zelle an jedem handlichen Stromanschluss aufgeladen werden kann. Stellen Sie sicher, dass die Spannung des lokalen Stromnetzes der Eingangsspannung des Ladegeräts entspricht.

4.2Wenn Sie mit ausgeschaltetem Aufzug aufladen, verbinden Sie den Quellenstift des Ladegeräts mit der Steckdose des Stromanschlusses. Die rote Anzeige für die Stromversorgung des Ladegeräts leuchtet, während die grüne Anzeige für den Ladestatus leuchtet. Dies bedeutet, dass die Zelle den Ladezustand aufweist ;; und wenn die grüne Anzeige verblasst, bedeutet dies, dass die Zelle voll aufgeladen ist. Im Allgemeinen dauert die Ladezeit 10 bis 12 Stunden.

4.3Shall the charged cell show low voltage status during heavy duty job, probably the cell is damaged or the charger is in trouble. Warning Use only on plain and smooth floor. Don’t overload, ensure load uniformity. Pay special attention when heavily loaded. Buzzer beeps to alarm cell low, charge in time or the cell shall be damaged. Ensure that the input voltage of the charger complies with local power net voltage.

Diese Serie von elektrischen Aufzügen ist einfach zu handhaben, sicher und zuverlässig, automatisch und arbeitssparend durch kleine, aber hocheffiziente und wartungsfreie Zellenstromversorgung, zuverlässigen kleinen motorisierten Kettenantrieb und leistungsstarke Bedienfeldsteuerung. Bewegliche elektrische Druckknöpfe steuern die Bewegungen der Plattform oder eines anderen Zubehörs nach oben oder unten. Diese Serie von Arbeitspositionierern wird hauptsächlich für den Warenübergang, das Anheben oder Stapeln oder das Abnehmen und Umladen von Waren in einer bestimmten Höhe auf glattem und glattem Boden verwendet. Die Eigenschaften eines hübschen Aussehens, einer hochintensiven Stange aus Aluminiumlegierung, einer bequemen und beweglichen elektrischen Steuerung, einer automatischen und arbeitssparenden Funktion machen die Aufzüge in großem Umfang einsetzbar. Insbesondere die Konfiguration mehrerer Zubehörteile und die Plattform mit Versorgungsqualität machen die Aufzüge speziell für den Übergang von kleine säulenförmige Werkstücke, z. B. in Druckereifabriken, Supermärkten, Hotels usw.